Zum Hauptinhalt
Logo der Europäischen Kommission
Vertretung in Luxemburg
  • Presseartikel
  • 8. Februar 2024
  • Vertretung in Luxembourg
  • Lesedauer: 4 Min

Bekanntgabe der 27 Gewinner/innen des diesjährigen EU-Wettbewerbs für junge Übersetzer/innen

Die Europäische Kommission gibt heute die 27 Gewinner/innen der 17. Ausgabe ihres Übersetzungswettbewerbs Juvenes Translatores für weiterführende Schulen bekannt. Das diesjährige Thema war „Trau dich, was zu bewegen!“.

Mehr als 3000 motivierte Schüler/innen wollten in diesem Jahr ihre Sprachkenntnisse testen und übersetzten einen Text aus einer der 24 Amtssprachen der EU in eine andere. Zwar spielt Englisch eine wichtige Rolle, aber von den 552 möglichen Sprachenpaaren nutzten die Nachwuchsübersetzer/innen aus 701 Schulen insgesamt 155 Kombinationen, darunter beispielsweise Rumänisch-Schwedisch oder Tschechisch-Dänisch.

Den teilnehmenden Schülerinnen und Schülern hat es Spaß gemacht, das Übersetzen einmal auszuprobieren. Die Teilnehmerin aus einer österreichischen Schule meinte: „Für mich war Juvenes Translatores nicht nur ein Wettbewerb, sondern die Gelegenheit, zum ersten Mal das Übersetzen zu versuchen. Durch diese Erfahrung ist mir klar geworden, wie unterschiedlich Sprachen sein können, dass sie uns aber im Grunde genommen alle miteinander verbinden.“

Die Übersetzer/innen der Europäischen Kommission haben eine/n Gewinner/in für jedes EU-Land sowie weitere 247 Schüler/innen ausgewählt, die eine lobende Erwähnung für ihre herausragenden Übersetzungen erhalten.

Die Preisverleihung wird am 21. März 2024 in Brüssel stattfinden.

Hintergrund

Der aus dem Programm Erasmus+ finanzierte Wettbewerb Juvenes Translatores wird seit 2007 alljährlich von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission ausgerichtet und soll Mehrsprachigkeit und Übersetzung fördern. Für viele Teilnehmende und die Gewinner/innen war der Wettbewerb ein Wendepunkt in ihrem Leben. Einige haben sich für ein Übersetzungsstudium entschieden, andere sind als Praktikant/in oder Vollzeitübersetzer/in in den Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission eingetreten.

 Ziel des Wettbewerbs Juvenes Translatores ist es, das Erlernen von Fremdsprachen in Schulen zu fördern und jungen Menschen einen Eindruck davon zu vermitteln, was es heißt, Übersetzer/in zu sein. Der Wettbewerb richtet sich an 17-jährige Schüler/innen weiterführender Schulen. Er findet EU-weit zeitgleich an allen ausgewählten Schulen statt.

Die Mehrsprachigkeit und damit auch die Übersetzung haben seit der Gründung der Europäischen Gemeinschaften einen festen Platz in der EU. Die Sprachenregelung war Gegenstand der allerersten Verordnung aus dem Jahr 1958. Seitdem ist die Zahl der Amtssprachen mit den verschiedenen EU-Erweiterungen von 4 auf 24 gestiegen.

Juvenes Translatores: die Gewinner/innen 2023-2024

LAND

 

GEWINNER/IN

TEILNEHMER/INNEN

pro LAND

Name
Sprachenpaar

Name der Schule,
Ort

Zahl der Schulen

Zahl der Schüler/innen

Österreich

 

Clara Bonelli,

FR-DE

Franziskus GYM Wels, Wels

 

19

81

Belgien

 

Iness Hamdaoui,

EN-NL

Xaveriuscollege, Borgerhout

20

96

Bulgarien

 

Памела Калпакчиева,

EN-BG

СУ "Христо Ботев", Карнобат

17

80

Kroatien

 

Dominik Mihaljinec,

EN-HR

Srednja škola Krapina, Krapina

12

52

Zypern

 

Ανδρέας Παναγιώτου,

EL-EN

Λύκειο Κύκκου Πάφου, Πάφος

6

30

Tschechien

 

Magdalena Ulmanová,

EN-CZ

Gymnázium Praha 7, Praha

21

92

Dänemark

 

Falke Lindegaard Hvidtfeldt,

DE-DA

Rysensteen Gymnasium, Humlebæk

14

60

Estland

 

Kertu Reimal,

EN-ET

Rapla Gümnaasium, Rapla

7

31

Finnland

 

Adele Kujansivu,

EN-SV

Karleby svenska gymnasium, Karleby

14

58

Frankreich

Jeanne Fenet,

EN-FR

Lycée Général et Technologique Evariste Galois, Sartrouville

79

369

Deutschland

 

Tomasz Raes,

PL-DE

Auguste-Viktoria-Gymnasium Trier (Unesco project school), Trier

95

369

Griechenland

 

Άννα Παναγιωτάκη,

EN-EL

5ο Γενικό Λύκειο Ηρακλείου, Ηράκλειο

21

99

Ungarn

 

László Mátyás Kovács,

EN-HU

Nyíregyházi Zrínyi Ilona Gimnázium és Kollégium, Nyíregyháza

21

90

Irland

 

Fionnán Ó Coisdealbha,

EN-GA

Coláiste Chroí Mhuire, Galway

13

58

Italien

 

Elisa Zucchelli,

EN-IT

IIS Galileo Galilei, Crema

76

358

Lettland

 

Katrīna Pujate,

EN-LV

Rīgas Centra humanitārā vidusskola, Riga

8

31

Litauen

 

Gantas Novilas Adomkus

EN-LT

Telšių Žemaitės gimnazija

Telšiai

11

46

Luxemburg

Lena Kraus,

EN-DE

Athénée de Luxembourg, Luxembourg

6

30

Malta

Amy Pullicino,

EN-MT

De la salle sixth form, Birgu

6

22

Niederlande

 

Pieter Geerse,

EN-NL

Emmauscollege, Rotterdam

28

90

Polen

 

Rozalia Wróblewska,

EN-PL

IX Liceum Ogólnokształcące im. Klementyny offmanowej, Warszawa

52

211

Portugal

João Francisco Cardoso Fontes,

EN-PT

Colégio de Nossa Senhora da Assunção, Anadia

21

94

Rumänien

 

Matei Abălaru,

EN-RO

Colegiul Național Mircea cel Bătrân, Constanța

33

160

Slowakei

 

Sára Mária Hollaarová,

NL-SK

Cirkevné gymnázium Štefana Mišíka, Spišská Nová Ves

14

63

Slowenien

 

Helena Obid,

EN-SL

Gimnazija Jurija Vege Idrija, Idrija

8

35

Spanien

 

Elena

Gómez Rodríguez,

EN-ES

International School SEK-Ciudalcampo, San Sebastián de los Reyes

59

277

Schweden

 

Ivar Lasses,

EN-SV

Tumba gymnasium, Tumba

20

74

GESAMT

701

3056

* Die Zahl der teilnehmenden Schulen pro EU-Land entspricht der Zahl der Sitze des jeweiligen Landes im Europäischen Parlament. Die Schulen werden automatisch nach dem Zufallsprinzip ausgewählt.

Weitere Informationen

Ankündigung des Wettbewerbs

Juvenes Translatores – Website

Juvenes Translatores auf Instagram

@translatores

 

Quote(s)

 

Ich gratuliere den Gewinnerinnen und Gewinnern des Juvenes-Translatores-Wettbewerbs 2023 herzlich! Glückwunsch auch an alle 3056 jungen Übersetzerinnen und Übersetzer, die teilgenommen haben – Sie alle sind Gewinner! Es ist heute wichtiger denn je, die Kultur und die Standpunkte anderer besser zu verstehen. Dank Ihrer Sprachkenntnisse können Sie Zusammenhänge erschließen und Menschen helfen, ihre Unstimmigkeiten zu überwinden. Vor allem mit Blick auf die anstehenden Europawahlen setzt sich die EU dafür ein, dass die Stimme der jungen Menschen in Europa Gewicht hat und gehört wird.

Johannes Hahn, Kommissar für Haushalt und Verwaltung

Einzelheiten

Datum der Veröffentlichung
8. Februar 2024
Autor
Vertretung in Luxembourg